في عالمٍ يزداد فيه إيقاع الحياة تسارعًا، وتصبح الثقافات المختلفة أكثر اتصالًا بعضها ببعض، نجد الكثير من الكتب التي تُقدَّم للتعريف بالثقافات والحضارات المتنوّعة، ولا شكّ في أنّ أي جهدٍ يُبذل في إطار التشجيع على القراءة والتعريف بالثقافات والحضارات يُعدّ جهدًا مطلوبًا وهامًا.
من هنا جاءت ترجمة هذه السلسلة عن الحضارة الصينية العريقة لتجسّد تاريخًا طويلًا من حضارة هذه الأمّة وثقافتها وفنونها المتنوّعة والفريدة من نوعها. وضع هذه السلسلة المؤلّف تشاو مو، وعمل على تحرير فصولها باي وي وداي هيبينغ، وتمّت ترجمتها إلى اللغة العربية بإشراف مركز التعريب والبرمجة في بيروت، وبإصدار الدار العربية للعلوم ناشرون (2017).
تتناول هذه السلسلة موضوعات متنوّعة، مثل: الشخصيات الصينية، والمسرح، والموسيقى، والرسم، وتنسيق الحدائق، والعمارة، والغناء الشعبي، والطب، والحِرَف التقليدية، والفنون القتالية، والعادات، والتقويم الشمسي، فضلًا عن الملاحم والأساطير، والحُليّ والمجوهرات، والأدوات البرونزية، وفنّ الخط، والأدب الصيني. لذا لا بدّ أن تُثري هذه السلسلة معرفة القارئ المهتم بتاريخ الصين العريق بشكل خاص، وبالحضارة الإنسانية بشكل عام.
وتتكوّن هذه السلسلة من ثمانية عشر (18) كتابًا بعناوين متنوّعة الأغراض والمجالات، حيث سيشعر القارئ، من خلال مطالعتها، وكأنّه يستعرض صورًا مدهشة تتراكب بشكل متقن في كتبٍ تنقله إلى قلب الحضارة الصينية وهو في مكانه. وحتى بالنسبة لأولئك الذين لم يعتادوا القراءة في مثل هذه الموضوعات، فإنّ أسلوب السلسلة يجعلها مناسبةً للكبار في السنّ والشباب على حدّ سواء، وللقارئ المتخصّص والقارئ العادي المهتم. فالقراءة فيها متعة بحدّ ذاتها، وهي تُسهم في تطوير القدرات والمعارف لكلّ من يختار الإبحار في عالمها الرحب، وبالأخصّ عالم الحضارة الصينية العظيمة.







المراجعات
لا توجد مراجعات بعد.